top of page

Curriculum Vitae

Expérience professionnelle

Depuis 2002

Traductrice, RxTranslation

Depuis près de vingt ans, j’effectue des traductions de haute qualité de l’anglais vers le français dans les domaines juridique et pharmaceutique. Grâce à ma formation universitaire, je jouis d’une rare combinaison d’expertise juridique et de connaissances pharmacologiques, ce qui fait de moi la professionnelle tout indiquée pour traduire les documents relatifs à la réglementation des médicaments, les décisions de tribunaux administratifs et judiciaires, entre autres types de documents.

1999 - 2008

Pharmacienne

Durant mon activité de pharmacienne, j’ai affiné mes connaissances en physiologie et en pharmacologie tout en privilégiant les besoins des clients. Cette expérience professionnelle a consolidé mes compétences de traductrice dans des domaines pharmaceutiques hautement spécialisés. 

Formation

1999-2001

Université de Montréal | M. Sc.

Maîtrise ès sciences (M. Sc.) en recherches pharmaceutiques

1995-1999

Université de Montréal | B. Pharm.

Baccalauréat en pharmacie (B. Pharm)

1992-1995

Université de Montréal | LL.B.

Baccalauréat en droit (LL.B.)

Compétences et agréments

  • Agrément OTTIAQ (2018) – Traductrice agréée par l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

  • Maîtrise approfondie de la terminologie juridique

  • Vaste expérience en matière de droit de l’immigration, de droit relatif au respect de la vie privée et de brevets de médicaments.

bottom of page