Curriculum Vitae
Expérience professionnelle
Depuis 2002
Traductrice, RxTranslation
Depuis près de vingt ans, j’effectue des traductions de haute qualité de l’anglais vers le français dans les domaines juridique et pharmaceutique. Grâce à ma formation universitaire, je jouis d’une rare combinaison d’expertise juridique et de connaissances pharmacologiques, ce qui fait de moi la professionnelle tout indiquée pour traduire les documents relatifs à la réglementation des médicaments, les décisions de tribunaux administratifs et judiciaires, entre autres types de documents.
1999 - 2008
Pharmacienne
Durant mon activité de pharmacienne, j’ai affiné mes connaissances en physiologie et en pharmacologie tout en privilégiant les besoins des clients. Cette expérience professionnelle a consolidé mes compétences de traductrice dans des domaines pharmaceutiques hautement spécialisés.
Formation
1999-2001
Université de Montréal | M. Sc.
Maîtrise ès sciences (M. Sc.) en recherches pharmaceutiques
1995-1999
Université de Montréal | B. Pharm.
Baccalauréat en pharmacie (B. Pharm)
1992-1995
Université de Montréal | LL.B.
Baccalauréat en droit (LL.B.)
Compétences et agréments
-
Agrément OTTIAQ (2018) – Traductrice agréée par l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
-
Maîtrise approfondie de la terminologie juridique
-
Vaste expérience en matière de droit de l’immigration, de droit relatif au respect de la vie privée et de brevets de médicaments.